VEDI I VIDEO “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” , “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” poesia in video , “Non so se sei vivo o sei perduto per sempre” in russo , “C’è nell’intimità degli uomini un confine” , La voce del poeta: “Requiem” , “Calma tra i pini è la tormenta” (versione bilingue)
Firenze, 23 giugno 2024 – Disse di questa grande poetessa russa il premio Nobel Josif Brodskij: “Anna Achmatova è uno di quei poeti che semplicemente ‘avvengono’, che sbarcano nel mondo con uno stile già costruito ed una loro sensibilità unica. Arrivò attrezzata di tutto punto e non somigliò mai a nessuno”. Ricordando che oggi ricorre l’anniversario della nascita di Anna Achmatova (Odessa, 23 giugno 1889). M. M.
Non so se sei vivo o sei perduto per sempre…
Non so se sei vivo
o sei perduto per sempre,
se posso ancora cercarti nel mondo
o ti debbo piangere mestamente
come morto nei pensieri della sera.
Ti ho dato tutto: la quotidiana preghiera
e la struggente febbre dell’insonnia,
lo stormo bianco dei miei versi
e l’azzurro incendio degli occhi.
Nessuno mi è stato più intimo di te,
nessuno mi ha reso più triste,
nemmeno chi mi ha tradita fino al tormento,
nemmeno chi mi ha lusingata e poi dimenticata.
Slepnevo, 1915
Я не знаю, ты жив или умер…
Я не знаю, ты жив или умер,—
На земле тебя можно искать
Или только в вечерней думе
По усопшем светло горевать.
Все тебе: и молитва дневная,
И бессонницы млеющий жар,
И стихов моих белая стая,
И очей моих синий пожар.
Мне никто сокровенней не был,
Так меня никто не томил,
Даже тот, кто на муку предал,
Даже тот, кто ласкал и забыл.
Слепнево, 1915
Anna Achmatova
(da Lo stormo bianco, 1917)
Seguici anche sulla Pagina Facebook del Premio Letterario Castelfiorentino
e sulla pagina personale https://www.facebook.com/profile.php?id=100012327221127
© Riproduzione riservata